Global agierende Unternehmen schalten Werbeanzeigen, um neue Märkte zu erschließen. Dabei müssen sie die besonderen Bedingungen und die Lebenswirklichkeit der Menschen vor Ort berücksichtigen. Für unterschiedliche Länder müssen daher auch in der Fachwerbung unterschiedliche Vertextungsstrategien gewählt werden.
Meine Dissertation ist unter dem Titel „Fachwerbung im Kulturvergleich. Beispielhafte Untersuchungen deutscher und englischer Produktbroschüren aus dem Bereich Medizintechnik“ erschienen.
Mein Buch "Werbe(fach)sprache und Übersetzen - Analyse, Vergleich und Übersetzbarkeit deutscher und englischer Werbetexte" ist im Verlag Dr. Kovač erschienen.
Britisches oder amerikanisches Englisch: Was sind die Unterschiede zwischen den Varianten des Englischen und wieso müssen diese beim Übersetzen berücksichtigt werden?
Der Übersetzungsauftrag: Welche Informationen Sie dem Übersetzer bei einer Anfrage von Anfang an geben sollten und welche Dinge beachtet werden müssen.