Jeder Text ist anders, jedes Projekt ist individuell. Der Preis für Übersetzungen und andere Sprachdienstleistungen hängt von verschiedenen Faktoren ab, zum Beispiel von der Länge und dem Fachlichkeitsgrad Ihres Textes, dem Dateiformat oder der gewünschten Lieferzeit.
Übersetzungen werden üblicherweise nach der Anzahl der Wörter oder der Normzeilen abgerechnet. Eine Normzeile umfasst 55 Anschläge, inklusive Leerzeichen. Für eine beglaubigte Übersetzung erhebe ich einen geringen Aufpreis pro Dokument.
Beim Lektorat ist die Anzahl der Normseiten ausschlaggebend. Eine Normseite besteht aus 1.500 Zeichen, ebenfalls inklusive Leerzeichen.
Für die Anpassung von Werbetexten (Transkreation) berechne ich individuelle Projektpreise.
Sonstige Leistungen (z. B. ein Übersetzungslektorat) werden auf Stundenbasis kalkuliert oder mit Tages- bzw. Halbtagessätzen abgerechnet.
Sie benötigen die Übersetzung besonders schnell? Kein Problem. Gerne versuche ich, Ihren Wunschtermin zu realisieren. Bitte bedenken Sie jedoch, dass auch ein erfahrener Übersetzer in der Regel nicht viel mehr als 2.500 Wörter am Tag übersetzen kann. Für eine Express-Übersetzung erhebe ich außerdem einen kleinen Zuschlag.
Als gerichtlich beeidigter Übersetzer bin ich per Gesetz dazu verpflichtet, Stillschweigen über alle Tatsachen zu bewahren, die mir im Rahmen meiner Tätigkeit für Sie bekannt werden. Daher garantiere ich Ihnen selbstverständlich absolute Vertraulichkeit. Ihre Texte verwende ich ausschließlich zur Angebotserstellung und Auftragsbearbeitung.
Gerne erstelle ich Ihnen ein kostenloses und für Sie unverbindliches Angebot, nachdem ich Ihren Ausgangstext geprüft habe.